| 首页 |  走进云大 |  风采云大 |  招生计划 |  招生政策 |  往年招生 |  院系专业 |  人才培养 |  报考指南 |  在线问答 |  其它招生 | 

事业仍在延续——记云大教授颜洪恩


事业仍在延续--记云大教授颜洪恩

颜洪恩教授1992年退休后,受聘继续在云大教英语精读、泛读、语法、听力、翻译,同时受聘在云大、云师大成教院英语专业(本科)教英语语法、翻译。他教学认真负责,教学效果优秀。所教的信电、统计96届两个专业学生,参加当年全国英语四级统考名列前茅,学生、教师均获系、校奖励。颜洪恩除认真完成受聘的教学任务外,还围绕教学积极搞科研。1994年,他与人合著的《翻译理论与实践》书稿获云南省优秀学术著作出版基金资助,由云南人民出版社出版。《上海科技翻译》以"喜读《翻译理论与实践》"为题发表文章称:本书的特色可概括为"翻译理论与实践结合,学术专论与翻译材料结合,英译汉与汉译英结合,难易深浅结合,既有科学意义又有实践价值。"2000年,《英语实践及论理》书稿又获云南省优秀学术著作出版基金,由云南人民出版社出版,该书系颜洪恩40余年在云大教外语的心得体会,字里行间凝结着他的心血和汗水。他讲授的《英语实践及论理》这门课,深受学生欢迎和好评。书中论及的英语常用10大动词,占口语常用词汇出现率20%的11个小词以及英语常用词的选词三原则(词义丰富、构词率高、生命力强),被认为云南学者中曾就此著书立说并系统深入地研究的头一人。

近年来,颜洪恩更加身体力行地工作。他通过拜读巴金、冰心、萧乾大著,寻觅到三位大作家先后在红土高原上跋涉的足迹,悟出彩云文化与中国文坛三大家有不解之缘。巴老故乡四川、巴老长期工作的上海筹办纪念巴老百年活动,海内外知名文化人渴望直接向巴老道声好,希望亲自到四川嗅一嗅巴老故里泥土的气息,听一听、学一学巴老故乡人的川音。颜洪恩认为海内外知己千里迢迢来四川寻觅巴老的足迹,为什么我们彩云之南的文化人不乐意迈出一步,走走看看巴老在云南走过的,住过的地方,或伸手去触摸巴老印在实物上的手模?颜洪恩此言引起云南新闻媒体及彩云文化与巴金、冰心、萧乾研究者瞩目。

颜洪恩的作品《彩云文化与萧乾》、《红土高原文化与萧乾》、《寻觅巴金在云南的足迹》相继问世,速度之快确不多见。昆明的两家报纸分别开辟颜洪恩个人专栏,分5次,全面系统地报道颜洪恩关于萧乾研究之成果,并以《北京-云南·我和萧乾"鸿雁传情"》为题发表采访报道,并配上采访时的大幅照片。云南人民广播电台、昆明人民广播电台先后在巴金百年大寿庆典黄金时间,以专题采访的形式对颜洪恩进行专题采访,并把颜洪恩有关作品录成磁带,作为珍品馈赠颜洪恩。

颜洪恩退休10年来,直接面对学生授课已达3040学时。译作、论文、专著累计已逾百万字。颜洪恩现受聘于省电大高教老科协工作站、云南省经济技术专修学院督导。在各级领导、同仁及广大同学的支持下,出色地完成各项任务。通过分析省电大统一安排的2003级新生英语水平测试情况,发现该校学生五会能力差,特别是英语词汇量偏低。为了提高学生的五会能力和扩大词汇量,该校领导采纳颜洪恩的建议并使用他的命题。于今年4月23日举行全校英语词汇竞赛。出乎意料,参赛学生达86.4%,有两个班竟高达100%。该校领导、教师和学生了解了全校的英语实际水平,明确了眼前的工作中心和今后的任务。颜洪恩退休10年来的成绩有目共睹,他退休10年来的风范可概括为"敏于事而果于行!"。

《春城晚报》2004年7月6日